Про Лампу Алладина.

* Этот текст есть дословный перевод с древнеарабского, поэтому рифма отсутствует. Не взыщите. =)

 

По пустыне плыл верблюд
Верблюд - корабль пустыни
Много верблюдов - это караван
А много кораблей - это флот

 

С караваном ехал Алладин
В лампе у него был джин
Он хотел использовать джин
Что бы заполучить принцесса

 

     Ай ай ай, Алладин
     Ай ай ай, ты не один!

 

На тысячу первую ночь

У каравана случился привал
Все пили крепкий алкоголь
В сказочных объемах

 

А наутро растворился мираж
И воплотился похмельный демон
Но кувшины оказались пусты
И все пали замертво о землю

 

     Ай ай ай, Алладин
     Ай ай ай, ты не один!

 

И только босяк-Алладин
Не растерялся и не впал в истерику
Он выпил свой заветный джин
И добрался невредимым в порт

 

Такой вот восточный легенда
С освежающим привкусом джина
Принцессы - это конечно круто
Но всякое бывает в жизни

 

     Ай ай ай, Алладин
     Ай ай ай, ты не один!

 

18 Июня, 2006 до нашей эры...